-19°
ABGELAUFEN
[Steam] Anomaly 2 + 2. Kopie als Steamgift nach Aktivierung

[Steam] Anomaly 2 + 2. Kopie als Steamgift nach Aktivierung

EntertainmentGo2Arena Angebote

[Steam] Anomaly 2 + 2. Kopie als Steamgift nach Aktivierung

Preis:Preis:Preis:12,49€
Zum DealZum DealZum Deal
Bei go2arena gibt es aktuell Anomaly 2 (Steam) für 12,49€.

Der Clou hier ist, dass man nach Aktivierung im Steamaccount eine zweite Kopie als Steamgift erhält.

"After activating the key on Steam you will automatically receive a SECOND Anomaly 2 KEY as a Steam Gift for free!"

Preisvergleich:

19,79€ für das 2-Pack direkt bei Steam

8 Kommentare

OffTopic: Ist dir schon mal aufgefallen, dass es das Wort "Gift" auch in der Deutschen Sprache gibt?
Dein Deal-Titel tut mir richtig weh in meinem persönlichen Sprach-Empfinden...
Bitte entweder komplett Deutsch, oder komplett Englisch.

Und wenn Du Deutsch wählst: Bitte "Steam" und "Anomaly" nicht übersetzen ;-)

Herman

OffTopic: Ist dir schon mal aufgefallen, dass es das Wort "Gift" auch in der Deutschen Sprache gibt?Dein Deal-Titel tut mir richtig weh in meinem persönlichen Sprach-Empfinden...Bitte entweder komplett Deutsch, oder komplett Englisch.Und wenn Du Deutsch wählst: Bitte "Steam" und "Anomaly" nicht übersetzen ;-)



Es heißt aber nunmal Steamgift. Ich sage dazu jetzt nicht Geschenk. oO

Ähm ja... ich weiß zwar nicht in welchem Deutschland du lebst, aber bei uns hier in Deutschland, wird mittlerweile in jedem Satz ein englisches Wort verwendet, grad in Werbung gut zu sehen, aber auch im Alltag.
Deutsche Sätze gehören der Vergangenheit an.
Wer sich außerdem etwas mit Steam beschäftigt, sollte wissen, dass als "Gift" ein Geschenk gemeint ist und nicht eine toxische Substanz...
Deal ist okay..

Herman

OffTopic: Ist dir schon mal aufgefallen, dass es das Wort "Gift" auch in der Deutschen Sprache gibt?Dein Deal-Titel tut mir richtig weh in meinem persönlichen Sprach-Empfinden...Bitte entweder komplett Deutsch, oder komplett Englisch.Und wenn Du Deutsch wählst: Bitte "Steam" und "Anomaly" nicht übersetzen ;-)


Herman

OffTopic


Bitte entweder komplett Deutsch, oder komplett Englisch.

wieso wird das cold gevotet?
von mir auf jedenfall ein "hot".

hmm.. hat wohl nicht funktioniert, dein hot.

gampl

wieso wird das cold gevotet?von mir auf jedenfall ein "hot".

shellshock

Es heißt aber nunmal Steamgift.

Na klar. "Steamgift" ist voll in Ordnung.
Mir ist schon klar, dass es viele Begriffe gibt, die man nicht in's Deutsche übersetzen kann.
Aber "2. Kopie als Gift" kannst du nunmal nicht schreiben.
Nie und nimmer.
Danke für die Korrektur. Ich fühl mich schon viel besser :-)

Locha2010

Ähm ja... ich weiß zwar nicht in welchem Deutschland du lebst, aber bei uns hier in Deutschland, wird mittlerweile in jedem Satz ein englisches Wort verwendet, grad in Werbung gut zu sehen, aber auch im Alltag.

Ja klar. Es gibt so viele Wörter, die man gar nicht eindeutschen kann, und es gibt viele, die im Englischen viel besser klingen, als die Deutsche Übersetzung. Da ist ja auch nix gegen einzuwenden.
Aber der ursprüngliche Deal-Titel "2. Kopie als Gift" geht eben nicht. (Das ist ja inzwischen berichtigt.)
Manche englische Wörter passen nicht, weil es sie im Deutschen schon mit völlig anderer Bedeutung gibt.
Oder darf ich jetzt "Mist"-Scheinwerfer schreiben, wenn es um Nebelscheinwerfer geht?
Sieht meine Frau aus wie Obelix, wenn sie einen "Rock" trägt?
Und dann war da noch die Firma, die Sanitär-Artikel verkaufen wollte, und nicht dran gedacht hat, dass englischsprachige Menschen beim Firmennamen "Bad Design" lachen müssen...
Manchmal muss man bei der Wortwahl halt aufpassen.

Dein Kommentar
Avatar
@
    Text